迪格雷戈里奥在发布会上走神,随后让记者重新问了一遍问题(迪格雷戈里奥发布会上分神,要求记者再问一遍)
Clarifying user interests
最新新闻列表
Clarifying user interests
Responding to a sports update
Crafting headlines and lead
这是条线索型快讯。你需要我翻译、写成新闻简讯,还是做可行性分析?
这是个热点八卦式标题。你希望我做什么?要我核查真伪、改写成中立稿、还是写一段不涉未证实指控的资讯/评论?
Asking clarifying questions
要做成哪种稿件?我可以给你:
Offering translation options
听起来像赛后被问“最佳状态要回来了吗”,福登给了个很克制的回答:不自封、把评判交给表现和数据。换句话说,他不想给自己立“最强版本”的预期人设。